Showing posts with label Japan. Show all posts
Showing posts with label Japan. Show all posts

18 July 2014

Colorless Tsukuru

 
Hejka! Jak widać nadal tutaj jestem i przybywam z bardziej ambitniejszą notką a mianowicie notką o książce mojego ulubionego azjatyckiego (japońskiego) autora Harukiego Murakamiego. Sama jestem typem myślicielki i wiele jego książek do mnie przemawia i bardzo je lubię. Nie słyszałam jednak by ktoś z moich znajomych czytał właśnie ten tytuł "Bezbarwny Tsukuru Tazaki i lata jego pielgrzymstwa".
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Hiya! As you can see I'm still here and I come with a more ambitious a note namely, a note about the book of my favorite Japanese author Haruki Murakami. I'm kind of thinker and many of his books "speaks" to me and I really like them. However, I have not heard anyone of my friends just read the title "Colorless Tsukuru Tazaki and the years of his pilgrimage".

 Generalnie ksiązka jest o trzydziestoletnim mężczyźnie który miał czworo wspaniałych przyjaciół, dopełniali się wzajemnie swoimi charakterami.. którzy nagle go opuścili nie ujawniając powodu dlaczego go "odrzucili". Po jakimś czasie kiedy się zebrał w sobie wybrał się w podróż by odkryć powód tego porzucenia. Generalnie książka jest bardzo ciekawa, ja sama utożsamiłam się w pewnym sensie z głównym bohaterem. Czyta się ją równym tempem i w sumie ta książka jest doskonała na leniwe letnie popołudnie. :) Nie żałuję że sięgnęłam po tą książkę! Znalazła się ona w mojej nie wielkiej czołówce ulubionych książek H.Murakamiego. Naprawdę ją polecam dla myślicieli i ludzi którzy choć raz czuli się osamotnieni przez(mając) przyjaciół.
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Generally, the book is about thirty old years man who had four great friends, they complement each other with their characters.. Suddenly they left him without revealing the reason why he has been "rejected". After some time, when he get a bit better. He embarked on a journey to discover the reason of this rejection. Generally, the book is very interesting, I identified myself in a certain sense, with the main character. You reads this book steadily and in total that book is perfect for a lazy summer afternoon. :) I don't regret that I found this book! It is on the top of the best books of H.Murakami. I really recommend it for thinkers and people who at last once felt really lonely because of friends.

A tym czasem kolejna książka już "się czyta" kolejne dzieło Harukiego Murakamiego "Zniknięcie słonia" Czekajcie na kolejną recenzję bo będzie już nie długo! :D
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: And this time next book Haruki Murakami's "The Elephant Vanishes" So wait for another review because it will be out soon! :D

Byebye~

04 May 2014

A Time Of Love 爱情来的时候 (Japan)

https://www.google.pl/search?q=A+Time+Of+Love:+Japan+%E7%88%B1%E6%83%85%E6%9D%A5%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99&client=firefox-a&hs=awN&rls=org.mozilla:pl:official&channel=sb&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=_YxmU4jtAYaN7AaYj4CQBw&ved=0CAcQ_AUoAg&biw=1280&bih=834
 Hejka! Tak jak mówiłam już wcześniej postaram się o lepszą, bardziej ambitniejszą notkę.. Tak więc przejdźmy do sedna sprawy. Ostatnio oglądałam krótki film z moim najukochańszym Aaronem Yanem. A Time of Love (chiński: 爱情 来 的 时候) jest filmem krótko-metrażowym z lutego 2014 roku. Seria tych filmów jest kręcona w Malezji, Korei, Singapurze i Japonii składa się z czterech różnych historii : smutnej, miejskiej, szczęśliwej i kreskówki. A część którą oglądałam jest właśnie "komediowa/kreskówkowa".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Hiya! As I said earlier I will write better, more ambitious note.. So let's get to the point. Recently I watched a short video of my dearest Aaron Yan. A Time of Love (Chinese: 爱情 来 的 时候) is a movie short from February 2014. The series is filmed in Malaysia, South Korea, Singapore and Japan consists of 4 different stories sad, urban, happy and cartoon theme. I watched Japanese part which is a "comedy / cartoony".

 Historia opowiada o pewnej pięknej dziewczynie o imieniu Yoshiko Wada (Naomi Watanabe) która by odziedziczyć rodzinny biznes według tradycji musi wyjść za młodego, przystojnego chłopaka. Chan Dai Tin (Aaron Yan) zostaje wysłany do Japonii by choćby nie wiadomo co zdobyć przepis na ciastko Wada No.1 dzięki czemu ma rozwinąć swój biznes i stać się lepszym piekarzem. 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: The story is about a beautiful girl named Yoshiko Wada (Naomi Watanabe) who would inherit the family business, according to tradition must marry handsome, young boy. Chan Dai Tin (Aaron Yan) is sent to Japan to get the recipe of the cake called Wada No.1 to expand his small business and become a better baker.

  A właśnie ten przepis ma słynna piekarnia Wada. :) Przypadkiem spotyka Yoshiko i zabawa się zaczyna. XD Generalnie jest to bardzo zabawny film. Bardzo mi się spodobał utrzymany w sumie typowym japońskim humorze. :D A Aaron mówiący po japońsku to coś pięknego.<3 Nie chcę wam odbierać zabawy i opowiadać całości. >< 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: And this recipe is in famous Wada bakery. :) By chance he meets Yoshiko and here fun begins. XD In general, this is a very funny movie. I really liked it, it maintained in typical Japanese humor. :D And Aaron speaking Japanese is a beautiful thing. <3 I don't want you to take off your fun and tell everything. ><

 Film trwa tylko 45minut, wszystko jest nakręcane w Japonii, jest to film z gatunku komedia, kreskówka, romans. Może być rozdzielony na 4-5 odcinków po 10-15min. ale ja obejrzałam go w całości. Niestety nie znalazłam go w polskiej wersji językowej a wielka szkoda ! Ale jeśli znacie choć trochę angielski to ja go obejrzałam właśnie tutaj http://vimeo.com/87857356 . Ocena filmu to 10/10 ! Mogę wam go polecić z czystą przyjemnością ! Jest warty tych paru minut. Proszę o podzielenie się wrażeniami. ;)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: The film lasts only 45 min, everything is filmed in Japan, genre of this film is comedy, cartoon, romance. It may be divided into 4-5 parts for 10-15min. but I watched it in one.I watched it right here http://vimeo.com/87857356. I give this movie 10/10! I recommend it to you with pleasure! It's worth these a few minutes. Please share your oppinion about that movie. ;)

Byebye~

03 March 2014

Asian sweetness (Review)

 Hejka~ :) Co tam ? U mnie czas mija bardzo wolno i nudno. >< Choć w tym tygodniu prawdopodobnie będę trochę zabiegania. Już nie długo (drugie) urodziny bloga jak i moje. :) Myślę nad zorganizowaniem "książkowego" rozdania. Długo myślałam nad tym czy jest sens by owe organizować i co mogłoby być nagrodą to narazie sekret ale myślę że weekend się dowiecie. Wydaje mi się że fanom horroru czy też Stephen Kinga na pewno się spodoba. :) Proszę mi powiedzieć jeśli będziecie owym rozdaniem zainteresowani bo przecież muszę je dla kogoś zrobić! ^^ Przejdźmy za tym do tematu postu...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Hiya ~ :) What's up? For me, time passes very slowly and boring. >< Although this week I'll probably be a little busy. Soon will be (second) birthday of blog and my birthday. :) But let's go to the topic of this note..

 Zacznijmy bardziej tajwańskim akcentem.. Bardzo ale to bardzo dawno temu dostałam w paczce od kolegi, wafelki. Nie jest to coś typowo tajwańskiego a raczej europejskiego ale to była pierwsza przekąska tej firmy (w sumie nie mam pojęcia co to za firma bo nie ma żadnej normalnie napisanej nazwy a czytać wszystki znaków nie potrafię tak czy siak firma charakteryzuje się logiem "kciuka do góry"). :D Przejdźmy do tego że opakowanie w przyjemnej dla oka kolorystyce po za tym po prostu było podręczne. Po otwarciu zapach jagód od razu można było wyczuć choć nie był sztuczny i mocny, bardziej delikatny i naturalny. Co mówić o wafelkach ? malutkie i kruche w sam raz jako dodatek do herbaty/kawy. Krem był delikatny o lekkim ale wyraźnym smaku jagód. Naprawdę bardzo dobre wafelki których z takim dobrym delikatnym kremem chyba raczej w Polsce nie dostaniemy. :)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Let's start with more Taiwanese accent .. Long time ago, I received a package from taiwanese friend, wafers.It isn't something typical Taiwanese but more European. It was the first snack of the company (in total I have no idea what the company because there is no normally written and I can't read all Chinese characters, anyway company has a logo of "thumbs up"). :D The package in a pleasant to the eye colors after that it was just handy. When I opened it, immediately I could feel the smell of blueberries, it was gentle and natural smell. What more about wafers? tiny and brittle, great an addition to tea/coffee. The cream was soft with a slight but distinct taste of blueberries. Really good wafers with such a good gentle cream probably won't get in Poland. :)

 Kończymy po japońsku, Pocky "Fran The Original" firmy "meiji". Które również dostałam dawno temu od Niisana z Japonii. Opakowanie jak to pocky zwykły mały kartonik a w nim znalazłam 3 paczki pocky z 4 dosyć sporymi paluszkami w środku łącznie 12 sztuk. Paluszek był ciężki ponieważ jak widać miał bardzo grubą warstwę polewy która w tym wypadku była o smaku białej czekolady. Krucha i smaczna przekąska z rozpływającą się w ustach polewą, dla kogoś kto ma ochotę na coś słodkiego.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: We finish in Japanese because of Pocky "Fran The Original" company "meiji". Which also got long ago from niisan from Japan. Packing as pocky plain little box inside I found 3 packs of 4 quite nig pocky sticks in total of 12 sticks. Pocky was heavy because as you can see it had a very thick layer of topping which in this case was the taste of white chocolate. Brittle and tasty snack with melt-in-mouth topping, for someone who love to snack something sweet.


Byebye~

15 December 2013

Wish list

 Heja ! I jak tam ? Macie już przyszykowane listę prezentów jakie miło byście widzieli pod choinką? Święta tuż tuż a moja lista jest krótka bo muszę pozostać realistką. Święta spędzę tylko z najbliższą rodziną w dodatku nie kompletną (z młodszym bratem i rodzicami). Więc nie mam co oczekiwać. :) Fakt święta to nie tylko prezenty ale i śnieg , gotowanie , pieczenie , strojenie choinki i ta cała atmosfera zawsze jakoś po prawia mi humor. Na dodatek będe miała gościa od drugiego dnia świąt więc będzie ciekawie. Ale o tym jak już będzie tutaj ^^ Zacznijmy od rzeczy z której najbardziej ucieszyłabym się to..
Eng: Hey! what's up? Do you have already prepared a list of gifts that you would nice to see under the Christmas tree? Christmas soo soon and my list is so short because I have to be realistic. I will spend Christmas with only the nearest family in addition not complete (with younger brother and parents). So I don't  need to expect a lot. :) Fact Christmas is not only gifts but also snow, cooking, baking, tuning the Christmas tree and this whole atmosphere somehow always improves my mood. In addition, Anyway, I'll have a guest from the second day of Christmas so it will be interesting. But more about this when this guest come here ^ ^ Let's start with the thing of which I would enjoy the most...

#1 bilet na koncert MIYAVIego.
Czyż nie śliczny ?! Chyba umarłabym ze szczęścia trzymając go w łapkach. :) Tak dawno nie byłam na żadnym koncercie a na MIYAVIm mi na prawdę zależy. ^^ Niby kawałek papieru a zarazem tyle wspomnień.
Eng: Isn't beautiful?! I think, I'd die of happiness holding this ticket in hands. :) I was not at the concert for so long and I really care about MIYAVI concert. ^^ Piece of paper but at the same time so many memories.

#2 Aaron Yan - The Moment
Płyta Aarona w sumie nie jest pierwszej nowości bo z 2012 roku. Ale w tym roku nic nie wydał oprócz paru piosenek i pracy nad dramą o której pisałam. Leniuch taki.. :D Generalnie cenię go jako artystę i jest w sumie jednym z najważniejszych "gwiazd" tajwańskiej sceny muzycznej jak dla mnie. :)
Eng: Aaron's CD generally, it is not new one but from 2012.  But this year, he didn't released any new CD except a few songs and work on the drama of which I wroteLazy Ya Lun.. :D Overall, I appreciate him as an artist and he is one of the most important "stars" of the Taiwanese music scene for me. :)

#3 Show Luo - Lion Roar (Gold Lion Ltd Ver.A)
Najnowsza płyta Show Luo.. Uwielbiam ją bo już zdążyłam ją przesłuchać ale chciałabym ją mięć w mojej mini kolekcji płyt. :)
 Eng: Newest album of Show Luo .. I love it because I could already hear that album  
but I would like to have it in my mini CD collection. :)

I to w sumie wszystko jeśli chodzi o Wish List :) Po za tym miałam wysyłać kartki na święta znajomym ale wyszło tak że będę je wysyłać na nowy rok. Już udzieliła mi się świąteczna gorączka i chciałabym zacząć przystrajać pokój i gotować/piec z mamą smakołyki choć jeszcze sporo czasu. :D Także to tyle na dzisiaj. :)
Eng: And it's everything when it comes to Wish List :) After that, I had to send Christmas cards to friends but I will send it for the New Year. Already I got a Christmas fever and would like to start decorate my room and coo /bake with my mom treats but I still have a lot of time. :D


Byebye~

01 September 2013

Japanese Sweets Review

Witam ! ^^ Co tam u was ? U mnie w sumie nuda ale czas się wziąć do roboty. :D Zacząć szukać pracy , zawieźć papiery do szkoły i powrócić do nauki chińskiego. Stwierdziłam że potrzebuje trochę więcej czasu dla siebie. Postanowiłam że co jakiś czas będę chodzić na rolki dopóki nie ma śniegu. ;) Po za tym zaczęłam częściej gotować przez co sporo się uczę. Dzisiaj przygotowałam dla was krótkie dwie recenzje dwóch przysmaków z Japonii. :)
Eng: Hello! ^^ How are you? I'm so bored but time to do something. :D Time to start looking for a job, give documents to school. Back to learning Chinese. I think I need more time for myself. I decided to go for rollerskates till it's not snowing. ;) I started cooking more so I learn a bit more cook. Today, I prepared for you two reviews of sweets from Japan. :)

 Na pierwszy ogień poszły wafelki z nadzieniem truskawkowym firmy European Food. Dostałam je dawno temu od kolegi z Tajwanu. Przyznam że były naprawdę dobre. Samo pudełko zawierało 4 opakowania z 5 paluszkami, Ciastka z zwykłego kruchego ciasta a nadzienie bardzo pyszne delikatne o ładnym truskawkowym zapachu i smaku. :) Generalnie bardzo smaczne. :D
Eng: The first are wafers with strawberry filling of European food company. I got it a long time ago from Taiwanese friend. I admit it was really good. Box contains 4 packs of 5 sticks, cake is just shortcrust pastry and filling a delicious soft with nice strawberry flavor. Generally, very tasty. :D

Następne były cukierki SUPPANDA!! od Kanro. Świetne ! Opakowanie bardzo wygodne a cukierki bardziej przypominały żelki. Różowe kuleczki z galaretowatym nadzieniem. Były one bardzo kwaśne na samą myśl o nich skręca mi język. XD Konsystencja miękka i żelkowa. Nadzienie z tego co pamiętam było śliwkowe choć ja tam nie czułam tak bardzo tej śliwki przez to że były takie kwaśne. :D Kojarzą mi się trochę z tymi gumami Shock! :) Bardzo smaczne polecam jeśli ktoś kochał Shocki tak jak ja. :D
Eng: Next - SUPPANDA! candies from Kanro. Great! Packaging very comfortable and more like gummy candies. Pink balls of jelly filling. They were very sour, just thought of them twist my tongue. XD Consistency is soft jelly. Filling from what I remember was the plum though but I didn't feel so much the plums in that because it was so sour. :D They remind me a little of the gums Shock! :) Very tasty recommend if someone loved Shocki like me. : D


Byebye~

10 August 2013

TV 3508 JS "Kashima"

 Hej! Jak tam ? :) Moje dni ostatnio wyglądają tak samo. Urozmaicam sobie je wyjściami z znajomymi, książką bądź nauką chińskiego. Ale w sumie nie z tym do was przyszłam. Od środy w Gdyni sporo się dzieje. A dlaczego ? :D To chyba widać na zdjęciu powyżej. Mianowicie do Gdyni przypłynęły trzy Japońskie statki. Zrobili specjalne pokazy w czwartek był nawet mecz ragby na stadionie Japończycy vs Polacy oczywiście mecz marynarzów. Co wydaje mi się mogło być ciekawe. Niestety nie mogłam wtedy ruszyć się z domu. :(
Eng: Hey! What's up? :) My last days look the same. Change this only meetings with friends, reading a book or learning Chinese. But this is not for what I write. From Wednesday in Gdynia, a lot is happening. Ehy? :D You can see in the picture above. Namely, to Gdynia swam three Japanese ships. They did a special show on Thursday was even a rugby match Japanese vs Polish, of course, match between the seamen. I think it could be interesting. Unfortunately, I could move out of the house that time. :( 

 W sumie sporo mnie ominęło ponieważ nie mogłam obejrzeć tego meczu ani zwiedzić drugiego statku nie pomijając koncertu. No ale cóż ważne że udało mi się obejrzeć wraz z Agu chociaż jeden statek przed ich odpłynięciem. Jak widać ten statek to jest coś w porównaniu do biednej Gdyńskiej "Błyskawicy".
Eng: Generally, I missed a lot because I couldn't watch this match or explore other ship and see the concert. But I was able to see with Agu at least one ship before their departure. As you can see this ship is really big compared to the poor Gdynia's "Błyskawica".

 Statek był ogromny. Jak widać bardzo wysoki. Generalnie ciekawy ale szkoda że nie można było go oglądać od środka. Zgaduję że to przez to że przybywały tam rodziny marynarzy. Na lince zostały zawieszone flagi wszystkich krajów które odwiedzili. ^^
Eng: The ship was huge. As you can see very high. Generally interesting , but pity we couldn't watch it from the inside. I'm guessing it's because of this that the families of sailors lived there. On the line has been suspended flags of all the countries they visited. ^ ^

 Trochę info o statku. :) Takie tam duperele ile ma długości itp. Dla fanów tego typu rzeczy pewnie przydatne a ja tak po prostu cyknęłam fotkę dla upamiętnienia. :D
Eng: A little infomations about the ship. :) Little stuff like and how long this ship is, etc. For fans of this kind of things probably useful and I just took pic to commemorate. : D

 Powiem tak w mieście od lat nie było tyle Japończyków jak i ogólnie Azjatów na km2. XD To bardzo miłe bo w sumie jest to promocja nie tylko Gdyni jak i Polski generalnie. Smutne jest to że niektórzy Japończycy nawet nie wiedzą gdzie leży Polska. >< No ale cóż mam nadzieję że im się podobała Gdynia jak i samo trójmiasto i kiedyś tu wrócą. :D A ten uroczy marynarz na górze machał do nas i ewidentnie pozował do zdjęć przechodniom. Hahaha
Eng: I'll say that in my city for years there was not so much the Japanese and Asians in general per km2. XD It's very nice because it's kind of promotion not only of Gdynia but generally Poland. The sad thing is that some Japanese people don't even know where is Poland. >< Well, but what I hope they enjoyed Gdynia as much tricity and come back here one day. :D And this nice sailor at the top waved to us and obviously modeled for pedestrians. Hahaha

Bardzo ładnie wyglądające flagi Japonii i Polski. :D W tle widać żaglowiec nazywany Darem Pomorza. Razem z Agu stwierdziłyśmy że to dziwne. Mieszkamy w Gdyni od urodzenia a nigdy nie byłyśmy na Darze Pomorza jak i na Błyskawicy. O.o Chyba będę musiała pójść pozwiedzać oba statki jakoś jeszcze w tym miesiącu. :D
Eng: Very nice looking Japanese and Polish flags. :D In the background is sailing ship called "Dar Pomorza". Together with Agu We decided that it's strange. We live in Gdynia since birth and were never visited "Dar Pomorza" or "Błyskawica". O.o I guess, I'll have to go watch both ships this month. :D

  Ostatnie już zdjęcie wspaniałego kolosa. :D Podsumowując cieszę się że Polska jako tako zaczyna wzmacniać więzi z Azją. Podoba mi się że jest coraz więcej tego typu eventów przy okazji możemy sporo nowych rzeczy się dowiedzieć. Bardzo żałuje że nie mogłam uczestniczyć w wszystkich pokazach, koncertach, meczach i zwiedzić wszystkich tych statków. No ale mam nadzieję że tego typu event'y będą powtarzane. ^^
Eng: Last picture is a great giant. :D I'm glad that Poland begins strengthen relations with Asia. I like that there is more and more of this type of events in this way we can learn a lot of new things. I feel very sorry that I couldn't attend in all the events, concerts, matches and visit all the ships. But I hope that this kind of events will be repeated. ^ ^

Byebye~

03 August 2013

Hello August

Hejka ! I jak tam ? U mnie wszystko w porządku. Trochę zbierałam się do tej notki bo nie mam nic innego do pisania jak tylko o jedzeniu. :D Mam jeszcze pare recenzji słodyczy do zrobienia ale zostawie to na później. :) Teraz potrzebny taki bardziej "życiowy" post.
Eng: Hiya! How are you? For me, all right. I thought a little to this note because I have nothing else to write except about food. : D I have a couple of reviews of Asian sweets to do but I'll leave that for later. :) Now I wanted write more "life" post.

 A więc jakiś czas temu zamówiłam kosmetyki z Oriflame. O to właśnie one. ^^ Jak zwykle wszystko z jakiś wyprzedaży katalogowych. Zacznijmy od tego że kupiłam maseczkę Pure Nature z Paczuli i Ylang Ylang (i powiem że całkiem fajna ale o niej kiedyś napiszę więcej. :D) , bronzer w perełkach z Giordani Gold, Feet Up - Foot Spray (daje uczucie świeżości i schłodzenia trochę jak dla mnie świetny na lato), Optimals Nutri-Calm Night Cream i właśnie tego potrzebowałam (jest niesamowity ale o tym też w innym poście ;D) , 2 pomadki Pure Colour Soft Coral i Desert Rose i tradycyjnie Korektor Very Me Cover Up Concealer. :)
Eng: So, some time ago I ordered cosmetics from Oriflame. That's what they are. ^^ As usual, everything from a catalog sale. Let's start with the fact that I bought face mask from Pure Nature with Patchouli and Ylang Ylang (and I say that's really cool but I'll write more about it next time.:D), bronzer in pearls of Giordani Gold, Feet Up - Foot Spray (gives a feeling of freshness and cool down a little. For me great for summer) , Optimals Nutri-Calm Night Cream and it's what I needed (it is amazing but more in another post ;D), 2x Pure Colour lipstick: Soft Coral and Desert Rose and traditionally  Very Me Cover Up Concealer. :)

Po za tym miałam małą niespodziankę nie dawno. Jakiś czas temu mój kolega z Tajwanu wyjechał na wycieczkę do Japonii. Choć o tym wiedziałam to po prostu z nim rozmawiałam a ten mi zrobił taką niespodziankę ! Jak widać dostałam japońską czekoladę z herbatnikami, saszetkę na pieniążki z uroczym kotkiem , 3 pocztówki z Japonii , moje ulubione Panda Pocky ! oraz Pocky i naklejki z Rilakkumą!! Jejku tak się ucieszyłam ! 谢谢你 Lied !!
Eng: Anyway, I was a little surprised not long ago. Some time ago, my friend from Taiwan, went on a trip to Japan. While I knew it I just talked to him and he made ​​me such a surprise! As you can see I got a Japanese chocolate with biscuits, pocket for money with cute kitten, 3 postcards from Japan, my favorite Panda Pocky! and Pocky and stickers Rilakkuma! Wow so happy! Thank you so much Lied! 

 
 Wczoraj poszłam na spacerek z Agu i Żabą (której niestety nie ma na zdjęciu bo je robiła). Spacerowałyśmy sobie po centrum Gdyni, odwiedziłyśmy chiński sklep itp. Generalnie miło było spędzić z nimi trochę czasu. :) Nie długo zobaczę się znowu z Żabą i mam nadzieję że porobimy sobie zdjęcia. :D Cieszę się że mam je obie.. ^^ i bardzo miło jak ktoś wyciąga mnie z mojej jaskini(pokoju) by spędzić razem trochę czasu. Mam nadzieję że widzimy się znowu nie długo i poszalejemy na SOA w trójkę. :D
Eng: Yesterday I went for a walk with Agu and the Żaba (and unfortunately not in the picture cause she did it). We walked around the center of Gdynia, visited the Chinese shop, etc. In general, it was nice to spend some time with them. :) But I will meet again with Żaba and I hope we will take pictures. :D I'm glad I have them .. ^^ And very nice have someone who take me out of my cave (room) to spend some time together. I hope we see each other soon and we will have fun on SOA in three. : D

  A tym czasem muszę wracać do nauki tradycyjnego chińskiego.. ponieważ jestem trochę w tyle i wiem że znaczki wyglądają krzywo no ale cóż ćwiczę. No i muszę się jeszcze nauczyć masę znaków i tego jak budować zdania. >< Więc z góry przepraszam za brzydkie pismo. :P
Eng: Now, I have to back to learn traditional Chinese.. because I'm a little behind, and I know that the characters look crooked but I practice. Well, I have yet to learn the a lot of character and how to build sentences. >.< So Sorry for the ugly handwriting. :P


  
掰掰~
(Byebye)