28 November 2014

Fall In Love With Me 愛上兩個我


 Hej, Dzisiaj mam dla was przygotowaną recenzję a raczej opis pewnej dramy którą oglądałam jakiś czas temu dosłownie co tydzień w wtorek/środę (zależy jak wychodził nowy odcinek). Drama skończyła się jakiś czas temu ale pomińmy to.. Dramą którą tak męczyłam jest tajwańską dramą o tytule Fall In Love With Me (chińskie 愛上兩個我). Jest to drama w której gra mój najukochańszy, najulubieńszy, najprzystojniejszy i wszystko co naj, aktor! Po prostu KOCHAM Aarona Yan'a inaczej Ya Lun'a ale to chyba raczej wiecie. :)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
ENG: Hello, Today I prepared for you review but rather a description of a drama that I watched some time ago, literally every week on Tuesday / Wednesday (depends on when english subs came out). Drama ended some time ago, but let's skip it .. so drama which I loved and couldn't stop watch that long is a Taiwanese drama titled "Fall In Love With Me" (Chinese: 愛上 兩個 我). It is a drama in which plays my dearest, most favorite, most handsome and most everything... actor! I just LOVE Aaron Yan or just Ya Lun but I think everyone knows it. :)

 Drama jest typowym romansidłem zmieszanym z komedią. Scenariusz czasami przewidywalny co trochę może nudzić ludzi.. choć zależy to kto ile dram tego typu oglądał. Mój ukochany Ya Lun gra w nim główne ROLE! Tak, gra w tej dramie 2 charaktery.. Lu Tian Xing i Xiao Lu w prawdzie jest to jeden bohater ale jest w pewnym sensie zmuszony udawać kogoś innego. :) Więc są ciągłe przebieranki w pośpiechu i udawanie że nie jest się tak naprawdę sławnym Lu Tian Xing a zwykłym studentem Xiao Lu. :D Aaron wszedł w tą role doskonale. Choć sam wspominał że to było dla niego nie lada wyzwanie. :) Jego zdolności aktorskie jednak są nie zawodne. (Mówiłam że jest niezwykle utalentowany ? <3 )
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
ENG: Drama is a typical romance mixed with comedy. Sometimes predictable scenario that some people might get bored.. but it depends on how much dramas of this type you watched. My beloved Ya Lun plays the main ROLE! Yes, he plays in this drama 2 characters.. Lu Tian Xing and Xiao Lu and in truth it is the one hero but he is kinda forced to pretend to be someone else. :) So are continuous dressing up in a hurry and pretend that he is not really famous Lu Tian Xing and he is ordinary student called Xiao Lu. :D Aaron came into the role perfectly. Although I mentioned that it was for him a challenge. :) His acting ability are not unreliable. (I told you that he is extremely talented? <3).
 Drama zaczyna się generalnie tak że sławny COO z agencji reklamowej czyli Lu Tang Xing najzwyklej "wypala się" w tym co robi i chce wziąć urlop. :) Przez pewien przypadek w drodze na konferencje prasową na której ma ogłosić to że kończy już z reklamą spotyka dziewczynę o imieniu Tao Le Si (gra ją Tia Li) która jest właścicielką mniejszej firmy reklamowej nazywanej Oz Adviresting i od razu widać że się "uwielbiają". XD Kiedy to już Lu Tian Xing dociera na konferencje jest zmuszony do ucieczki przed swoimi współpracownikami i prasą to doprowadza do tego że ubiera się w mniej "wyszukane" rzeczy znalezione w jakimś przedsionku i zmienia szybko fryzurę. Wybiega z budynku i jakoś się składa że trafia na plan filmowy... dziewczyna natychmiast rozpoznaje w nim Lu Tian Xing ale ten jej wmawia że wcale nim nie jest, że jest studentem i nazywa się Xiao Lu. Pomaga im w kręceniu reklamy... i historia dalej się toczy.. :) Przecież nie opowiem wam całej dramy, a to spory skrót pierwszego odcinka.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
ENG: Drama generally begins so that the famous COO of an advertising agency that is most commonly Lu Xing Tang "burn out" at what he does and wants to take a vacation. :) For a chance on the way to a press conference at which it is expected to announce that it ends with advertising already, he meets a girl named Tao Le Si (Li Tia plays her) who owns small advertising company called "Oz Adviresting" and you can easily see that "love" between them. XD Once this Tian Xing Lu arrives at the conferences is forced to escape from there but their coworkers chase him what leads to the fact that he need change outfit for a less "fancy" things found in a vestibule and quick changing hairstyle (put hat on). Runs out of the building and somehow happened that he came in to a record plan of ad by Oz Adviresting... the girl immediately recognizes him but Lu Tian Xing tells her that he is a student and is called Xiao Lu.. and he help them record the ad.. the story further goes on... :) It just a few first minutes of that drama in short, I can't tell u whole drama. :D


 Jak na moje drama jest świetnie zrobiona, pokazuje ciężką pracę ludzi którzy tworzą reklamy w telewizji jak i brutalność większych firm. Mówiąc szczerze aktorka w pierwszym odcinku mnie strasznie zirytowała i jakoś nie pasowała mi do Aarona. Ale z każdym następnym odcinkiem zaczęłam ją trochę rozumieć. Aaron doskonale zagrał swoich bohaterów, osobiście potrafiłam wczuć się w jego role.. poczuć emocje jego bohatera i go zrozumieć, co na pewno jest wielkim plusem dla niego jako aktora. Po za tym muzyka w tej dramie to w większości jego własne piosenki! Więc ludzie oglądając dramę nie tylko zasmakują jego talentu aktorskiego ale i też muzycznego. Dostał już pre prestiżowych azjatyckich nagród za album Drama (który jest związany z tą dramą) jak i za role w tej dramie.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
ENG: As for me, that drama is well done, it shows the hard work of the people who make television commercials and the brutality of larger companies. Seriously, actress in the first episode terribly annoyed me and somehow didn't fit me to Aaron. But with every episode, I started to understand her a little. Aaron played their characters very well, personally I could empathize with his role.. feel the excitement of his character and to understand it, which certainly is a big plus for him as an actor. Anyway, the music in this drama are mostly his own songs! So people watching the drama not only relish his acting talent but also the music. He already has a pre prestigious awards for Drama album (which is associated with this drama) as well as roles in this drama.

Postacie drugo-planowe czyli pracownicy Oz odgrywają swoją bardzo ważną rolę w tej dramie, i szczerze je bardzo polubiłam. Chciałabym mieć takich znajomych/przyjaciół jak oni. :) Nie wspomnę już o kamerdynerze Lu Tian Xing'a wujku Bo, naprawdę to był taki jego anioł stróż. Kończąc powiem że drama ta jest ciekawa i choć czasem przewidywalna to z pewnością nie wieje nudą i na pewno ją pokochacie. :) Co więcej jest ona dostępna w polskiej wersji językowej http://www.viki.com/tv/23266c-fall-in-love-with-me. Na moje drama jest z pewnością 10/10! Polecam serdecznie i zapraszam do oglądania! Na koniec pozostawiam wam trailer. :)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
ENG: Secondary characters-planned (employees of Oz) plays very important role in this drama, and I liked them very sincerely. I wish I had such friends like them. :) Not to mention the butler of Lu Tian Xing. Uncle Bo, really he was such a "guardian angel". In closing I will say that this drama is interesting and sometimes predictable but it certainly doesn't blow boredom and you will love it for sure. :) It is available here http://www.viki.com/tv/23266c-fall-in-love-with-me. For my drama is certainly 10/10! I heartily recommend and invite you to watch! I leave with you at the end of the trailer. :)


 
Byebye~

15 November 2014

Lulu 露露

Witam ponownie~ Jak tam? Jejku powoli wracam na bloga! Mam nadzieję że co nie którzy chociaż trochę się z tego cieszą. Tym razem nic nie obiecuje ale mam nadzieję że uda mi się publikować co jakiś czas coś z mojego życia, ewentualnie bonus o moim hobby. :) Ostatnio przytłoczyła mnie masa pracy 4prace kontrolne do napisania plus jeszcze sama praca. Nie wiem jak ja będę się uczyć na egzaminy.. to będzie jakiś kosmos. >< Zapomniałam Wam jakiś czas temu powiedzieć że mam nowego członka rodziny, od około 2 miesięcy mam drugiego pieska a raczej sunie o imieniu Lulu (露露) które w sumie po chińsku nic nie znaczy ale jest to typowe chińskie imię dla psa, a jej zdjęcie macie powyżej (już teraz jest trochę większa). :) Straszna mała diablica z niej. :3
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
ENG: Hello again~ How are you? I'm slowly back on the blog! I hope that at last someone is happy. This time, no promises but I hope that I can publish from time to time something from my life, or about my hobbies. :) Last overwhelmed me a lot of job 4 essays to write, plus even the work itself. I don't know how I'll learn for exams.. it will be crazy. >< I forgot to say that I have a new family member, about two months I have another dog Lulu (露露) which in Chinese doesn't mean anything but it is a typical Chinese name for the dog, and its picture you have above (now is a little larger). :) Horrible little devil. :3
1-F&F , 2- House , 3- Takko Fashion, 4- Takko Fashion, 5 - lokalny sklep
6 - Cropp , 7 - House
8-Ebay , 9-Tally Weijl, 10-New Yorker, 11-prezent , 12-prezent, 13- Takko Fashion
14 - F&F , 15 - lokalny sklep
Po za tym chciałam wam się pochwalić moimi zdobyczami które uzbierały się przez parę ostatnich miesięcy z zakupów i "podarunków"... a więc o to i one (patrz wyżej).. jak widać większość z nich to zwykłe koszulki/sweterki/bluzki. :) Większość rzeczy złapana na wyprzedaży (<3 jak ja je kocham). ^^ Jak widać panda króluje w mojej garderobie. :D
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
ENG: Anyway, I wanted you to show you my shopping stuff from over the last few months... and so on and they are (see above) .. as you can see most of them are the usual t-shirts / sweaters / blouses. :) Most of the stuff caught on sale (<3 how I love them) or are gifts! ^^ As you can see panda rules my garderobe. :D

 
Byebye~

05 November 2014

Warsaw Trip

Pałac Kultury i Nauki
ENG: Palace of Culture and Science
Hejka!! Znowu zniknęłam na dosyć długo ale mam nadzieję że mi to wybaczycie. Trudno mi pisać na bieżąco i śledzić wszystko gdy non stop pracuje albo się uczę.. >< Praca i szkoła jednak zobowiązują.. a poza tym potrzebuje trochę czasu na relaks i spotkanie ze znajomymi więc oprócz fb to nigdzie bardziej się nie udzielam. Ale bardzo za wami tęsknie!! Przejdźmy do tematu.. przez te ostatnie miesiące/tygodnie byłam 2 razy w Warszawie na małej wycieczce. :) Za pierwszym razem było super, pięknie! Dosyć ciepła pogoda jeszcze była, piękny koncert pewnej pianistki w parku Łazienkowskim, ta atmosfera byłą naprawdę cudowna ale zapomniałam kompletnie aparatu przez co nie miałam co tu naskrobać o tym wyjeździe. :(
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Hiya! W Again, I disappeared for quite a long time but I hope you will forgive me. It's hard for me to write regular  and keep track of everything when I'm working and studying non-stop ..> < Jobs and the school takes a lot of time.. and besides, it needs some time to relax and meet friends so except fb I'm not active nowhere. But I miss all of you a lot!! Let's get to the topic .. these last months/weeks I was in Warsaw (twice) on a small trip. :) The first time was great, lovely! Enough warm weather was still beautiful concert pianist in a Łazienki (Royal Bath's Park) Królewskie, the former really lovely atmosphere but completely forgot my digital camera so I couldn't write about it before. :(
Pałac Prezydencki
ENG: President Palace
 Jak widać tym razem aparatu nie zapomniałam!! Pojechałam do stolicy około 6.30 Polskimbus'em z Gdańska.. przy czym byłam o 11.00 w Warszawie. Od razu wsiadłam w metro i pojechałam na Ratusz Arsenał, miałam nocować u cioci a ten przystanek był najbliżej. No cóż pomińmy to że zabłądziłam trochę... popytałam się o drogę panów policjantów i dwie panie i jakoś dotarłam na miejsce czyli pod Halę Mirowską! A stamtąd od razu pobiegłam do cioci. :) Poczułam się jak za czasów dziecka kiedy ekscytowałam się przyjazdem do cioci, oglądałam ludzi z 15stego piętra i windę podświetlaną w budynku obok, po za tym ten bliski mi park oraz sama Hala Mirowska, z tym miejscem wiąże się wiele przyjemnych wspomnień. :)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG:  As you can see, this time I didn't forget my camera!! I went to the capital around 6.30am by Polskibus.com from Gdańsk.. I was in Warsaw at 11.00am. Immediately I got in the subway and get out on Ratusz Arsenał station. I decied to stay in my auntie's house and this was the closest stop. Well, let's skip that I got lost a bit.. asked about the way police officer and two women and somehow got to the place called Hala Mirowska! (which is beside my aunties flat) And from there immediately ran to my aunt. :) I felt like a child in the days when I get so excited about coming to my auntie, watching people from 15th floor and an elevator in the building next to us, anyway that park close to Hala Mirowska, this place involves a lot of pleasant memories. :)
Zamek Królewski i Kolumna Zygmunta III Wazy
ENG: Royal Castle and Column of King Zygmunt III Waza
 U cioci zastałam dawno niewidzianego kuzyna Stasia, po czym przyjechała też inna ciocia a gdy już pojechali, po czym poszłam z ciocią na małe zakupy i odpoczęłam już w domu. :) Miałam się spotkać z dawną znajomą i pewnym kolegą ale jednak nie wyszło. No cóż mam nadzieję że może następnym razem. ^^ Na drugi dzień czyli w Halloween! Przyjechał do Wawy mój znajomy z Lublina. :) Oczywiście od razu pojechaliśmy na Stare i Nowe Miasto a potem do Parku Łazienkowskiego robić zdjęcia.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: 
At Aunties house I found long unseen cousin Staś, then my another auntie came after they left me and auntie went for small shopping and later just rested at home. :) I was supposed to meet up with old friend and a colleague but it didn't work out. Well I hope that maybe next time. ^^ The next day ie on Halloween! My Taiwanese friend from Lublin came to Warsaw. :) Of course, we went to the Old and New Town and then to the Royal Baths Park to take pictures.
Pomnik Mikołaja Kopernika przed Pałacem Staszica
ENG: Monsument of Nicolaus Copernicus next to Staszic's Palace
 Przed 17stą już siedzieliśmy w Złotych Tarasach.. czekaliśmy na innych bo robiłam Warszawskie spotkanie mojej Słowiańsko-Azjatyckiej grupy. Na spotkaniu oprócz mnie i mojego znajomego przyszły 2 osoby.. Damon i Monika. ^^ Było miło, posiedzieliśmy, pogadaliśmy, zjedliśmy, a Damonowi nawet make-up halloweenowy był robiony! Ha, no i tak się skończyło spotkanie koło 20stej, wszyscy się rozeszliśmy. Ja w ten dzień już w nocy wracałam do Gdańska więc nie było jak jechać jeszcze na jakieś Halloweenowe Party. T.T Naprawdę niezmiernie się cieszę że przybyły chociaż te osoby... na paru osobach się zawiodłam no bo przecież tak się nie postępuje.. no ale jak to ktoś mi powiedział "cóż nie którzy po prostu są nie słowni"..
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG:  Before the 5pm we were already in Złote Tarasy shopping center.. we waited for the others because I did Warsaw meet up of my Slavo-Asian group. At the meeting were just 2ppl except me and my tw friend, there was Damon and Monika. ^^ It was nice we were sitting, eating, drinking, talking and Damon got halloween make-up made by Monika! Ha, well, and so the meeting ended near 8pm. I had to back the same day at night I returned to Gdańsk around 5am so I couldn't even go to any Halloween party. T.T I'm really happy from the meeting... pity that a few people disappointed me because simply ignored me.
Kościół Pokarmelicki
ENG: Old Carmelite Church
 Cały wyjazd bardzo mi się udał! Miałam chwilę na relaks i trochę zabawy z nowo poznanymi osobami! Następne spotkanie na pewno będzie jakoś w styczniu i przewidujemy je na więcej osób! Mam przynajmniej nadzieję że się uda! A tutaj mam resztę zdjęć dla was. :) 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   
ENG:  The whole trip was very good for me! I had a moment to relax and have some fun with new-people! Next meeting will be in January and somehow expect them to more people! At least I hope it will work! And here I have the rest of the pictures from Warsaw for you. :)

Pomnik Adama Mickiewicza
ENG: Adam Mickiewicz Monument
Grób Nieznanego Żołnierza
ENG: The tomb of the Unknown Soldier

Pałac Łazienkowski
ENG: Bath's Palace
Pomnik Fryderyka Chopina oraz Jana III Sobieskiego w Łazienkach królewskich.
ENG: Monsument of Frederic Chopin and Monsument of the King Jan III Sobieski in Royal Bath's Park
Akcent Azjatycki (Chiński) w Parku Łazienkowskim i Mandaryńska Kaczka. :)
ENG: Asian (Chinese) accent in Royal Baths Park and Mandarin Duck. :)

Byebye~

03 September 2014

NEW LIFE = NEW BLOG

Hejka ! No to mamy kolejne zmiany !! Zmiany w życiu łączą się też ze zmianą wyglądu bloga. :) Parę rzeczy do dopracowania ale bardzo ale to bardzo dziękuję Ally z http://ministerstwo-szablonow.blogspot.com za wykonanie go. :) Jest prosty ale dziewczęcy i właśnie o to mi chodziło!! Po za tym nagłówek jest równie świetny. Choć musiałam trochę zmienić wielkość to wszystko jest cacy.. :)

Dostałam również parę buttonów
A jak wam się podoba nowy wygląd?
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG:
Hiya! Well, we have another change !! Changes in life combine to also change the layout of your blog. :) I'm very, very thankful to Ally from http://ministerstwo-szablonow.blogspot.com for the make it. :) This layout is SIMPLE but GIRLY and just what I wanted !! After that headline is just as great! Although, I had a little change the size of it but everything is great .. :) I got also a few buttons which you can see above. :)

And how do you like my new layout?


Byebye~

29 August 2014

Trip to Lublin

 Nie daleko Urzędu Stanu Cywilnego (po prawej) / Near the Registry Office (right side)
Witam! Co tam u was ? :) U mnie w sumie OK. Tak jak mówiłam byłam w Lublinie na krótkiej wycieczce. Właśnie o tym mam zamiar wam trochę opowiedzieć.
 Zacznijmy od tego że wybrałam się tam polskimbusem. :) Nocny bus z Gdańska do Warszawy i potem miałam przesiadkę z Warszawy do Lublina. W piątek 22ego sierpnia miałam bardzo zajęty dzień, biegałam jak szalona by przygotować wszystko do wyjazdu, na szczęście moje współpracowniczki pozwoliły mi wyjść z pracy trochę wcześniej dzięki czemu zdążyłam ze wszystkim.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG:
Hello! How are you ? I'm OK. Like I said, I was in Lublin on a short trip. That's what I'm going to tell you a little bit.
  Let's start with the fact that I went there polskibus.com :) Night bus from Gdansk to Warsaw and then I had a change bus from Warsaw to Lublin. On Friday, 22nd August I had a very busy day, I was running like crazy to get everything ready to go, luckily my workmates allowed me to leave work earlier so that I could do everything on time.

 Autobus do Warszawy miałam o 23.30 i o 4 rano byłam już na miejscu. Wspominałam że uwielbiam jeździć autem (a w tym wypadku autobusem) nocą? No więc podróż minęła spokojnie choć oko zmrużyłam tylko na jakieś 1,5 godz. Po dotarciu na miejsce okazało się że metro jest jeszcze zamknięte i (marznąc trochę) musiałam odczekać prawie godzinę. Po czym szybki przejazd na kolejny przystanek polskiego busa na Mokotowie. Schowałam się na jakiś czas w ciepłym metrze ponieważ autobus do Lublina miałam o 7 rano. Po czym kolejne 3 godziny jazdy minęły bardzo spokojnie nawet zdrzemnęłam się na jakieś 2 godzinki. :)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Bus to Warsaw I was about 11.30pm and about 4am, I was already in place. Did I mention that I love to ride the car in (this case the bus) at night? So the journey passed quietly I closed my eyes though only  for 1,5 hours. When we arrived, I realized that the subway is still closed and (freezing a little bit) I had to wait for almost an hour. After that quick ride to the next bus stop in other part of Warsaw called Mokotów. I hid for a while in the warm subway station because bus to Lublin was about 7am. Then another 3 hour drive passed very quietly I even dozed on about 2 hours. :)
Ratusz / City Hall
 Nareszcie dotarłam!! Po czułam się trochę nieswojo. Pierwszy raz sama na kompletnie nie znanym mi terenie. Ale po tym jak znajomy mnie powitał i ruszyliśmy do miejsca w którym miałam nocować już trochę mi ulżyło.. Pierwsze co mnie zaskoczyło to automaty do biletów w autobusach. XDDD Nie ma takiego czegoś w Gdyni, tu możemy kupić bilety autobusowe tylko u kierowcy i to karnet 7 biletów na jeden przejazd albo kupić je w kiosku/sklepie. Więc moja reakcja była taka WOW. XD Z pewnością byłoby to bardzo wygodne dla wielu mieszkańców mojego miasta i powinni zastanowić się nad wprowadzeniem tego i do naszych autobusów. ;)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Finally I arrived !! Once I felt a bit uncomfortable. First time alone in completely unfamiliar territory to me. But after a friend greeted me and we went to the place where I had to stay, I felt better.. The first thing that surprised me is the ticket machines on buses. XDDD There is no such a thing in Gdynia, here we can only buy bus tickets from the driver and only "karnet" with 7 tickets for one way or buy them at a kiosk/store. So my reaction was so WOW. XD It would certainly be very convenient for many people in my town, and they should consider to do the same thing in our buses. ;)
 Potrawy które jadłam podczas pobytu w Lublinie górny lewy róg:
- 蛋餅 (Dan-Bim) czyli chiński naleśnik z jajkiem i cebulą w moim wypadku podany z sosem sojowym, pychota !!
- 雞絲扮黃瓜
i smażony kurczak z pieprzem i solą oraz bubble milk tea o smaku zielonej herbaty <3
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: The dishes that I ate while in Lublin upper left corner:
- 蛋餅 (Dan-Bim) Chinese pancake with egg and onions in my case, served with soy sauce, delcious !!
- 雞絲 扮 黃瓜
- fried chicken with pepper and salt and bubble milk tea flavored green tea <3
 Po odłożeniu bagażów i przekąszeniu 雞絲扮黃瓜 czyli kurczaka z ogórkiem w sosie w sumie nie wiem dokładnie jakim bo nie zagłębiłam się w przepis ale na pewno chińskim specjalnie dla mnie co było naprawdę smaczne. XD Poszliśmy na (stare) miasto i tam zwiedziłam parę zakątków. :) Złapał nas krótki deszcz ale nie przeszkodziło nam to w spacerowaniu. Pod wieczór wróciliśmy i odpoczęłam po bardzo długiej podróży..
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: After putting the luggage and eating 雞絲 扮 黃瓜 sliced chicken with cucumber which was really tasty. XD We went to the (old) town and there I visited a few places. :) Short rain caught us but it did not stop us in spacerowaniu. In the evening we came back and rested after a very long journey..
Miniaturka kościoła Św. Michała Archanioła (prawo) / Miniature of Church of Sts. Michael the Archangel (right pic)
 Kolejny dzień 23ci sierpnia był fatalny, ponieważ dosłownie cały dzień padało! Nie miało się jak ruszyć z domu no bo gdzie w taki deszcz który przy okazji rozleniwiał.. Więc cały dzień spędzony był na słuchaniu muzyki i lenieniu się. Zjadłam naleśnik po chińsku (patrz zdjęcie z jedzeniem) z sosem sojowym który zrobił mi znajomy i był pyszny!!  Kolejnego dnia było już lepiej zjadłam trochę kurczaka (patrz zdjęcie z jedzeniem) z chińskiej restauracji Eat-ER nie daleko miejsca pobytu i było naprawdę pysznie.<3 Zasmakowałam też tam prawdziwej bubble tea z tapioką i pudding milk tea z budyniem o smaku zielonej herbaty (niestety nie mam zdjęcia) <3 na samą myśl o tym chce mi się tam jechać i znowu tego wypić.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Another day 23th August was terrible because it literally rained all day! I didn't like to move out of the house because where could I go in the rain which by the way maked me so lazy.. So the whole day was spent on listening to music and being lazy. I ate a Chinese pancake (see photo with food) with soy sauce that made me by a friend and was delicious!! The next day was better I ate some chicken (see photo with food) from a Chinese restaurant Eat-ER not far from my place and it was really yummy. <3 I drank real bubble milk tea with tapioca and pudding milk tea with pudding flavored green tea (I do not have pictures) <3 at the thought of this makes me want to go there and drink it again. > <

Brama Krakowska od tyłu (lewe zdjęcie) / Cracow Gate from behind (left pic)
 Potem pojechałam do jednej z większych centrum handlowych w Lublinie i kupiłam sobie bluzkę w TALLY WEiJL. :) Następnie znowu na stare miasto na spacer i szybki powrót do domu po bagaże po czym opuściłam Lublin 25ego sierpnia o 17.15. :C Powiem tak, samo miasto jest nie wielkie ale ma swój klimat. ^^ Azjatyckie żarełko jest tam naprawdę dobre, a stare miasto ma swój urok. Ja z pewnością tam wrócę przy okazji chcę odwiedzić Zamość ale to innym razem. Polecam to urokliwe miejsce. ^^ Mam jeszcze parę zdjęć/kolaży które zrobiłam z tej wycieczki. :)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ENG: Then I went to one of the biggest shopping malls in Lublin and I got a blouse in TALLY WEiJL. :) Then again, the old town for a walk and a quick return home for luggage and I left Lublin 25th August at 5.15pm. :C I'll say, the city itself is not big but it has own atmosphere. ^^ Asian food there is really good and the old town has own charm. I would certainly go back the way I want to visit Zamość but another time. I would recommend this charming place. ^^ I have a few photos / collages that I did this tour. :)


Widok z przed zamku / View from place next to gate of the castle.
Brama Grodzka / Grodzka Gate
Zamek w Lublinie / The Lublin Castle
Pomnik Józefa Piłsudskiego i Plac Litewski / Monument of Joseph Piłsudski and Lithuanian Square
Byebye~